Веселинка Стойкович. Газель. Gazele

Веселинка Стойкович
Веселинка Стојковић
Газела

Врт је мој радости пун
Будеш ли пошао на друм
Љиљани ће Ти рећи где се налази

Језеро моје снова је вај

Хтеднеш ли кренути у мој крај
Траве ће Те беле њему донети

Горе су моје песме сјај

Пожелиш ли срећи у завичај
Птице ће Ти показати пут

Моје небо је светлости мека
Будеш ли је хтео за века
Доћи ћу Ти хитрином газеле


Превод са србског језика на литвански и руски
Лайма Дебесюнене
http://stihi.ru/2018/09/14/2106

Veselinka Stojkovic. Gazele

Mano sodas yra pilnas dziaugsmo.
Ar ieskote i ten jus kelio?
Lelijos pasakys, kur jis yra.

Ezeras – mano svajoniu vieta.

Jei norite surasti mano sali,
Zol; nuves jus ten.

Mano dainos puikios.

Ar trokstate laimes tevyneje?
Pauksciai parodys jums kelia.

Mano salies dangus yra sviesos meka.
Ar verta ji simtmecius branginti?
Pas jus atjosiu ant eiklios gazeles.

Verte Laima Debesiuniene


Веселинка Стойкович. Газель

Мой сад полон радости
Вы хотите найти туда путь?
Лилии расскажут вам, где он.

Озеро – место моих мечтаний.

Если вы хотите найти мою страну,
Трава приведёт туда.

Мои песни красивы.

Вы хотите быть счастливыми на родине?
Птицы покажут вам путь.

Небо моей страны – мекка света.
Стоит ли им дорожить на протяжении веков?
Я примчусь к вам на быстрой газели.

Перевела Лайма Дебесюнене